资讯
The 137th Canton Fair, China's largest and most all-encompassing trade fair, officially opened on April 15 and will run through April 19 for its first phase. Despite the current global trade tensions, ...
中国最高领导人习近平访问越南,摄于周一。他在河内呼吁越南与中国一起反对“单边霸凌”。 Pool Minh Hoang ...
The trade war is wrong and damages free trade because it throws all the rules of the game out of the window, said Gao Zhikai, ...
When asked, Kevin Hassett, director of the White House National Economic Council, gave a textbook example of saying a lot without actually answering the question.
中国外贸从业者告诉SBS中文,关税战以来,大批美国订单被取消、生意陷入停滞。美国华商也表示自己成本上涨,涨不涨价进退两难。 美国宣布,由于中国对美国采取关税报复举措,中国对美国的出口商品如今面临最高达245%的关税。 Source: AAP 要点 ...
贸易战没有赢家,与世界为敌只会自我孤立─中国国家主席习近平对于美国总统特朗普向全世界发动的关税战,市场分析家和媒体评论员最大的关注是:谁会先退缩?特朗普还是习近平?这是因为,特朗普虽然宣布给于早前在4月2日公布征收对等关税的180多个国家90天暂缓期 ...
California Governor Gavin Newsom sued the Trump administration on April 16, alleging illegal abuse of tariffs under the ...
What’s the impact of Trump’s tariff policy? Challenges or opportunities? Decoupling or cooperation? Let’s hear the answers from the Canton Fair. While global trade faces growing uncertainty, this year ...
在中国,特朗普总统有很多绰号,其中之一是“川建国”,直译过来是“国家建设者特朗普”。我觉得最好翻译成“特朗普同志”。这个笑话的意思是,特朗普是中国的一个爱国的好儿子,他在美国制造混乱,努力推进中国的利益。
LOS ANGELES, April 16 (Xinhua) -- California governor Gavin Newsom announced on Wednesday that the western U.S. state which has the largest economy in the nation is suing the Trump administration over ...
其设想是,要求美国的贸易伙伴承诺孤立中国经济,以换取白宫减少贸易和关税壁垒。美国官员计划 与70多个国家进行谈判 ,要求这些国家阻止中国通过其领土运输商品,阻止中国公司在其境内设址以规避美国关税,并且不在其本国经济中吸收中国廉价工业品。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果