资讯
NEW YORK/LOS ANGELES/HOUSTON, June 14 (Xinhua) -- About 2,000 protests against the Trump administration's policies were held on Saturday in all 50 U.S. states, ranging from small groups in more rural ...
Demonstrations against the Trump administration's immigration crackdown have intensified and spread far beyond Los Angeles, ...
US President Donald Trump is deploying National Guard troops in Los Angeles despite the governor's objections as protests ...
MEXICO CITY, June 9 (Xinhua) -- Mexican President Claudia Sheinbaum on Monday urged the U.S. authorities to follow the law on deportation proceedings and respect human dignity, following recent mass ...
LOS ANGELES, June 8 (Xinhua) -- More than 200 protesters clashed with National Guard troops in downtown Los Angeles on Sunday during the latest demonstrations against immigration raids that swept ...
这个被誉为拥有世上最丰富和优质教育资源的国家,接下来的教育方向会变成什么模样,没有人会知道。
Los Angeles Mayor Karen Bass said to be contemplating a curfew to end overnight protests and violence in downtown L.A. In ...
洛杉矶冲突持续升温,市 美国 加州洛杉矶市长巴斯(Karen Bass)宣布,洛杉矶进入紧急状态,市中心部分地区将实施宵禁,生效时间为周二(10日)晚间8时,至隔日(11日)上午6时,并且预期持续数日,而当地实施宵禁的画面也曝光,可见路上有骑兵正在巡逻,场面惊人。
然而,在人头攒动的抗议人群中,亚裔面孔则显得稀少。 在人群边缘,一位自称Sally的华裔女士静静坐着,手中举着两个自制纸牌:“No ICE in LA”和“Stop ICE”。“我虽然年纪大了,但我的家族曾经历非法移民的现实,”她说。Sally回忆,自1882年《排华法案》起 ...
据多家媒体报道,6月6日的抗议活动,因美国移民和海关执法局(ICE)在洛杉矶多个地点展开针对非法移民的大规模遣返行动而爆发。 抗议活动迅速升级为街头暴动,示威者与洛杉矶警察局、加州公路巡逻队以及联邦执法人员发生激烈冲突。 在此背景下,美国 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果