资讯

U.S. District Judge Charles Breyer said Trump overstepped his bounds in ordering the deployment of roughly 4,000 National Guard members to Los Angeles after protests erupted over the immigration ...
US President Donald Trump is deploying National Guard troops in Los Angeles despite the governor's objections as protests ...
​Top legal officials in the U.S. state of California moved to halt President Donald Trump's deployment of military forces in ...
特朗普政府的高层支持总统动员国民警卫队的决定。国防部长彼得·赫格塞斯(Pete Hegseth)在社交媒体上表示这是“常识”,并指:“对联邦探员与联邦设施的暴力和破坏行为不会被容忍。” ...
Migliaia di riservisti e unità dei Marines a Los Angeles su ordine diretto di Trump: una mossa che alimenta tensioni ...
唐纳德·特朗普 (Donald Trump)总统说,他将“解放洛杉矶”,该市发生反对移民和海关执法局 (ICE)人员展开驱逐逮捕行动的抗议,特朗普总统为联邦政府为应对抗议而部署国民警卫队员和现役海军陆战队员做了辩护。
白宫于周六晚间发布总统备忘录,将此次事件定性为“对美国的叛乱”,并命令国防部长皮特·赫格塞思立即派遣2000名国民警卫队士兵前往洛杉矶,必要时还将出动驻坎普顿海军陆战队。
路透社报道,一名美国法官星期四暂时禁止总统特朗普(Donald Trump)在洛杉矶部署国民警卫队(National Guard)部队。 布雷耶法官(Charles Breyer)命令国民警卫队回归加州州长纽瑟姆(Gavin Newsom)控制,纽瑟姆曾提出诉讼,要求限制国民警卫队,在没有州长的要求下,被特朗普政府派驻加州。 布雷耶法官表示,在因镇压移民而爆发抗议行动后,特朗普下令部署约4000名 ...
导语✦美国总统特朗普(Donald Trump)为应对加州洛杉矶移民抗议,强行部署2000名国民警卫队士兵,引发与州长纽瑟姆(Gavin Newsom)的激烈争端。文章剖析抗议起因、双方立场及国民警卫队角色,揭示事件背后的政治博弈与社会矛盾。
Más de 1.000 manifestantes se enfrentaron este domingo a tropas de la Guardia Nacional en el centro de Los Ángeles en ...
Milhares de soldados e policiais americanos ainda cercavam pequenos grupos de manifestantes pacíficos no centro de Los Angeles ao meio-dia de segunda-feira, após horas de confronto. A demonstração sem ...
La administración de Donald Trump redobló el lunes su retórica con respecto a la decisión de desplegar a soldados de la ...