资讯

Scoop 一词主要源自中古荷兰语 schope (舀水桶),现在主要指“勺子、铲子”,是一种长勺深斗的勺子或铲子,既可以指“长柄勺、球形勺”,也可以指“勺型铲凿”以及挖掘机的“铲斗”,比如: ...
NEW YORK, June 11 (Xinhua) -- The Trump administration has ramped up investigations of companies suspected of employing undocumented immigrants, directing officials to meet audit quotas for such ...
More protests against immigration enforcement raids are planned across the United States this week, after many of the kind ...
NEW YORK, June 14 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump's administration has directed immigration agents to stop making arrests at farms, restaurants and hotels, a policy shift amid concerns that ...
Washington accoglie la parata militare per l’importante anniversario con Trump in prima fila, ma in molte città Usa si ...
Shirika la Habari la ABC la Marekani limeonesha video za wanajeshi wa Marekani waliotumwa na serikali ya Rais Trump wakiwasili mjini Los Angeles. Hii ni mara ya kwanza tangu mwaka 1965 kwa rais ...
【编者按】:当国民警卫队的脚步声在洛杉矶街头响起,美国社会问题再次被推上舆论风口。特朗普绕过加州州长部署武装力量的决定,不仅撕开了社会裂痕的伤疤,更让移民执法背后的政治博弈、法律争议与民生痛感,成为街头巷尾的热议话题。这场风波将把美国带向何方?对此, ...
麦库尔还透露,警方正在密切关注九起针对陆军阅兵的抗议活动。其中,反对特朗普“自我吹嘘”生日庆典的“反对国王”运动已在全国多个城市组织了示威抗议。此外,一些退伍军人公开表示对这次阅兵感到不满,他们对活动的高昂成本表示沮丧,尤其在特朗普政府曾提出削减退伍 ...
美国为庆祝陆军建军250周年,预计当地时间14日傍晚在华府举办阅兵游行。同一天,全美50州超过1500座城市要办「无王日」示威以抗议川普政府威权主义与腐败,组织活动者定调为「全国反抗日」。川普10日放话,「抗议者将面临极为强大的武力」。以下综合美国全 ...
据央视新闻6月10日报道,全美各地计划举行至少30场新的抗议活动,组织者已在几乎所有主要城市安排了示威活动。旧金山、萨克拉门托、休斯敦、圣安东尼奥、芝加哥和纽约已经爆发抗议活动,声援洛杉矶的示威者。
“无王日”包含了民间对于川普违背加州州长意愿而派遣国民兵、海军陆战队进入洛杉矶镇暴并协助ICE执法的不满情绪。川普今年1月20日就任,2月之后不时出现“无王”示威。“50501运动”从4月起持续针对川普政府举办抗议活动。“50501”代表全美50州、50场抗议、1项运动。芝加哥、纽约、费城、夏洛特、亚特兰大、休斯敦、凤凰城等大城市均已筹大型集会与游行。
Il coprifuoco a Los Angeles arriva dopo violenti disordini seguiti alle retate dell’ICE: manifestazioni esplose in saccheggi ...