On what President Donald Trump has called "Liberation Day", the U.S. has taken a bold step in its trade policy, announcing a universal "baseline" 10% tariff on all imports into the U.S. But the stakes ...
南方财经全媒体记者 杨雨莱 广州报道. On what the U.S. President Donald Trump has dubbed "Liberation Day," he announced a universal "baseline" ...
南方财经全媒体记者 李依农 上海报道. On what the U.S. President Donald Trump has dubbed "Liberation Day," he announced a universal "baseline" ...
On what the U.S. President Donald Trump has dubbed "Liberation Day," he announced a universal "baseline" 10% tariff on all imports into the U.S., with different countries facing even higher tariffs. I ...
“是的,我已经决定了,”特朗普周一晚间在椭圆形办公室回应是否已决定其“解放日” (Liberation Day)计划的问题时说。特朗普将本周三这个自行设定的宣布关税计划的最后期限称为“解放日”。
美国总统特朗普 (Donald Trump)对中国征收高额关税,恐将给本已承受贸易压力的全球经济带来一个新问题:价值4,000亿美元的中国商品将寻找新买家。 特朗普周三发起“解放日” (Liberation ...
周一晚间,当被问及是否已决定他的“解放日”计划时,特朗普在椭圆形办公室回答道:“是的,我已经决定了。”“解放日”是特朗普用来表示将在周三自我设定的最后期限前宣布关税的术语。
US President Donald Trump on Monday announced that he'll impose 25-percent tariff on any nation that purchases oil and/or gas from Venezuela, accusing the Latin American country of sending "tens of ...
官员们指出,关税可以完全取消,也可以用同等数量代替。 另请参见 Presi dent Trump决定在4月2日相互关税上放松 财政部长斯科特·贝斯特(Scott Bessent)上周提到,钢铁和铝关税不一定会添加到现有的特定国家特定利率中。 他告诉福克斯·企业(Fox Business)。“ ...
经济学家正在调高经济衰退概率,投资者对所谓“解放日”的加征关税忧心忡忡,但也有市场触底的说法浮现。4月2日,唐纳德·特朗普总统将兑现承诺,实施对等关税政策。