Mao Geping shares rose almost 75% on Tuesday after the Chinese beauty company raised $300 million in a Hong Kong initial public offering. The shares opened at HK$47.65 each and reached nearly HK$51.9 ...
Mao Geping, the 60-year-old makeup artist, has become a billionaire thanks to a successful listing of his eponymous cosmetics ...
Mao Geping Cosmetics shares jumped in their trading debut in Hong Kong after an oversubscribed offering that underscores ...
His namesake firm, Mao Geping Cosmetics, could raise up to HK$2.1 billion (S$362 million) in the listing. Read more at ...
Chinese cosmetics firm Mao Geping made a blistering trading debut in Hong Kong, with the city’s initial public offering (IPO) ...
One of China’s best known makeup artists, Mao Geping, became a billionaire as his beauty company soared as much as 87% after ...
毛戈平化妆品股份有限公司 (Mao Geping Cosmetics, 简称:毛戈平)在香港上市首日股价飙升,此前该公司发行的股票获超额认购,凸显投资者对该亚洲金融中心新上市股票的兴趣。
Chinese cosmetics giant Mao Geping priced its shares at the top end of an indicated range, as it aims to raise US$270 million ...
Chinese beauty brand Mao Geping on Monday set the price for its shares at the top of the range, as it looks to raise $270 ...
据《福布斯》估计,这位60岁的毛戈平化妆品公司董事长已经凭借他和妻子所持股份积累了8.3亿美元的财富。根据招股说明书,这家公司总部位于风景秀丽的杭州,计划以每股26.3港元(3.40美元)至29.8港元(3.80美元)的价格出售7060万股股票,筹集 ...
Chinese cosmetics firm Mao Geping is set to price its shares at top of the price range to raise $270 million in a Hong Kong initial public offering, according to a source with direct knowledge of the ...
THE WHAT? Mao Geping Cosmetics has passed its initial listing hearing and is hoping to raise some HK$2.3 billion in a planned ...