Chinese cosmetics firm Mao Geping made a blistering trading debut in Hong Kong, with the city’s initial public offering (IPO) ...
One of China’s best known makeup artists, Mao Geping, became a billionaire as his beauty company soared as much as 87% after ...
Mao Geping, one of China’s best known makeup artists, took his beauty company public. Read more at straitstimes.com.
Mao Geping shares rose almost 75% on Tuesday after the Chinese beauty company raised $270 million in a Hong Kong initial public offering.
Chinese cosmetics giant Mao Geping priced its shares at the top end of an indicated range, as it aims to raise US$270 million ...
Chinese beauty brand Mao Geping on Monday set the price for its shares at the top of the range, as it looks to raise $270 ...
据《福布斯》估计,这位60岁的毛戈平化妆品公司董事长已经凭借他和妻子所持股份积累了8.3亿美元的财富。根据招股说明书,这家公司总部位于风景秀丽的杭州,计划以每股26.3港元(3.40美元)至29.8港元(3.80美元)的价格出售7060万股股票,筹集 ...
THE WHAT? Givaudan has announced the creation of a humanitarian fund to provide financial support during major crises in ...
THE WHAT? Mao Geping Cosmetics has passed its initial listing hearing and is hoping to raise some HK$2.3 billion in a planned ...
The 60-year-old chairman of the company has amassed wealth of $830 million mostly based on a family stake in Mao Geping ...
Mao Geping Cosmetics, founded by one of the most famous make-up artists in China, aims to raise HK$2.1 billion (US$270 ...
Chinese beauty brand Mao Geping Cosmetics, led by one of the country's most famous make-up artists, is aiming to raise up to $270 million in a Hong Kong initial public offering, according to its ...