资讯

Mao Geping, the Chinese makeup artist who established an eponymous cosmetics brand more than 20 years ago, is on the cusp of becoming a billionaire as his company prepares for a Hong Kong initial ...
2024年11月20日,来自浙江杭州的毛戈平化妆品股份有限公司Mao Geping Cosmetics Co., Ltd.(以下简称"毛戈平"或"MAOGEPING") 在港交所披露聆讯后的招股书,或 ...
Investing.com - 杰富瑞 (Jefferies)周二首次覆盖毛戈平化妆品股份有限公司 (Mao Geping Cosmetics Co) (HK: 1318 ),给予买入评级,目标价为135.00港元。 该研究机构将该公司认定为"中国高端美妆领域的第一名和唯一本土玩家,无论是从集团、品牌还是渠道角度",并强调了其具有影响力的知识产权实力、稳固的线下渠道以及在美妆板块的强大存在感。
2024年10月9日,来自浙江杭州的毛戈平化妆品股份有限公司Mao Geping Cosmetics Co., Ltd.(以下简称"毛戈平"或"MAOGEPING") 向港交所递交招股书,拟在香港主板 ...
Shares of Mao Geping Cosmetics surged up to 92% Tuesday and closed the day 77% higher, which meant the company raised HK$2.3 ...
Foreign brands in China are scrambling to fend off their new competitors. Lavazza, an Italian coffee chain, has tried selling ...
Consumer and retail services made up a substantial share of IPOs in the last 18 months as innovative mainland companies eye ...
Chinese beauty brand Mao Geping on Monday set the price for its shares at the top of the range, as it looks to raise $270 million in a Hong Kong initial public offering.
Mao Geping Cosmetics, founded by one of the most famous make-up artists in China, aims to raise HK$2.1 billion (US$270 million) next week in the city’s first share listing by a Chinese beauty brand.
Mao Geping made history as the first Chinese beauty brand to list on the Hong Kong Stock Exchange. The shares opened at 47.65 Hong Kong dollars, or $6.13, and closed up at 52.6 Hong Kong dollars ...
Mao Geping Cosmetics Co LTD 图表 当前市场的图表,可体现某段时间内的市场价格变动。可用于查看市场走势。 IG客户在该市场上持有多头或空头仓位的百分比。此项计算精确至1% 此价格已延迟至少 15 分钟。 如果您的总仓位大于第 1 ...
Mao Geping shares leapt 85% on Tuesday after the Chinese beauty company raised $300 million in a Hong Kong initial public offering, making it the best debut in the city in four years.