What particular translation challenges arose as you brought Layla Martínez’s Woodworm into English? Listen to Sophie Hughes ...
Words Without Borders is the premier destination for a global literary conversation. Founded in 2003, WWB seeks to expand cultural understanding by giving readers unparalleled access to contemporary ...
Ghayath Almadhoun writes a transformative love poem as the beloved and the lover negotiate minefields and soldiers, Adorno, and a collapsing Tower of Babel. She said there is a word in the Arabic ...
From Drawn & Quarterly | Dog Days by Keum Suk Gendry-Kim, translated from the Korean by Janet Hong | Graphic Novel | 212 pages | ISBN 9781770467866 | US$24.95 What the publisher says: “Yuna never ...
In commemoration of Day of the Imprisoned Writer, a poem by an imprisoned writer, translated by an imprisoned writer.
Is beauty a gift? Is the body itself? Beauty could be understood as a quality passed down from parent to child and thereby given or “gifted,” even if only in a passive sense, through genetic ...
Words Without Borders is the premier destination for a global literary conversation. Founded in 2003, WWB seeks to expand cultural understanding by giving readers unparalleled access to contemporary ...
Words Without Borders is the premier destination for a global literary conversation. Founded in 2003, WWB seeks to expand cultural understanding by giving readers unparalleled access to contemporary ...
This month we present writing by six Hungarian women writers. Informed by multiple linguistic and international traditions, and blending interdisciplinary artistic and critical expertise, these ...
Now she walked a step behind him, looking at everything suspiciously with her new, cold eyes, but without venturing a word. Words Without Borders is the premier destination for a global literary ...