News
阿多尼斯最新中国题材长诗《桂花》,译林出版社,2019年11月,译者薛庆国 在《桂花》里,阿多尼斯为现实写诗,为历史写诗,也为人类和未来写诗。
阿多尼斯在记录2009年中国之行的文章中写道:“在我身后已有80个年头! 你看,看历史的刀剑如何扎入其中切割穿刺,你能否听到铿然的响声?
二、阿多尼斯“献给薛庆国”的献词,留还是不留? 阿多尼斯在创作长诗《桂花》的过程中,接受了江苏扬子江作家周组委会的邀请,决定来参加2019年度的扬子江作家周活动,还会在杭州举办画展。
阿多尼斯:我是家里的长子,有3个弟弟和1个妹妹。 父亲在我32岁时辞世,我作为一家之主要担负起资助弟弟妹妹的任务。
在广东队的那几场比赛,阿姆斯打得很艰难。他平均每场就拿10分,投篮命中率只有32.6%,三分球更是糟糕。这就让很多人觉得,这个外援适应不了CBA赛场。可同样是他,到了夏季联赛,突破、进攻还有防守都表现得很出色。这种差别真让人想不明白。有球迷开玩笑说,是不是有些球员在不同赛场的表现,跟“环境适配度”有关系啊?这可能不是个别的情况,在篮球世界里,这是个值得好好想想的事儿。
阿多尼斯,阿里·艾哈迈德·赛义德·伊斯比尔(Ali Ahmad Said Esber)于1930年出生于叙利亚的一个农村,对于他的读者来说,更熟悉的名字是阿多尼斯。
在阿多尼斯捧读过的中国文学中,有3个名字熠熠生辉:屈原、李白和鲁迅。 阿多尼斯认为,“我是犹如中国作家鲁迅那样的批判者”,而且是“双重批判者”。 他既反对西方文化的曲解,又对阿拉伯传统文化有极深刻的反思。
阿多尼斯1930年生,叙利亚著名诗人、思想家、文学理论家、翻译家、画家。阿拉伯文化,作为西方正统潜意识视为异类甚至敌对的这样一种文化,在 ...
原标题: 用语言认识本质 ——赏析阿多尼斯诗作《弹奏》 阿里·艾哈迈德·赛义德·阿斯巴,笔名阿多尼斯,1930年出生于叙利亚,是一位作品等身的诗人、思想家、文学理论家、翻译家、画家。在世界诗坛也享有盛誉,曾荣获布鲁塞尔文学奖、法国的让·马里奥外国文学奖和格林扎纳·卡佛文学奖等 ...
阿多尼斯在记录2009年中国之行的文章中写道:“在我身后已有80个年头! 你看,看历史的刀剑如何扎入其中切割穿刺,你能否听到铿然的响声?
阿多尼斯称桂花为“女主人”,“男主人”则是黄山,《桂花》这部长诗也多来源于他2018年皖南和黄山之行触发的灵感和思考。
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results