资讯

当我们在社交媒体上刷到这条诗句时,或许会下意识地点赞收藏,但若细想其中深意,会发现这短短两句话里藏着超越浪漫抒情的存在主义哲学——它不是简单的心灵鸡汤,而是一种在苦难中开花的生存智慧。
古冈在讲座中将带我们回顾泰戈尔的爱情诗,深入剖析其中的情感与哲理。他认为,泰戈尔的作品总能让人在悲欢交融中找到力量,仿佛在告诉我们,无论当下生活多么苦涩,未来总会给予我们温柔的慰藉。诗歌的力量不仅在于文字本身,更在于其所传达的情感共鸣。
泰戈尔通过对自然与人生的观察,提出关于生命、爱情、友谊、自由的独到见解,引发读者对生活与价值的反思。
4月12日,一个看似普通的日子,100年前的今天,一位从印度远道而来的诗人,在历史长河中留下印记。 这天,即将64岁的泰戈尔受梁启超、蔡元培 ...
1、人对他自己建筑起堤防来。——泰戈尔 《飞鸟集》 2、采着花瓣时,得不到花的美丽。——泰戈尔 《飞鸟集》 3、生命如横越的大海,我们相聚在 ...
泰戈尔殷切希望谭云山能到他的学校,帮他继续办中文班。1928年,被印度前总理英迪拉·甘地称为“伟大学者”的谭云山接受了泰戈尔的邀请。在谭云山的积极奔走下,筹款取得了积极重要进展。
泰戈尔荣获诺贝尔文学奖已经110年了,印度至今没有第二个作家获此殊荣。泰戈尔的意外获奖昭示人们,获得诺贝尔文学奖桂冠,取决于个人学养和诸多客观因素。事实上,文学水平比诺贝尔文学奖得主高的作家,大有人在。未得奖,恐怕是因为没有机缘。
泰戈尔集文学家、艺术家、哲学家、教育家多重身份于一身,但他有一个格外重要的身份却一直被人们忽略——泰戈尔不仅在印度现代戏剧史上占有 ...
梅兰芳想,泰戈尔在我国绢制的纨扇上,用我国的毛笔书写了章法优美的外文,我何不也用外国进口的钢笔,在大书法家汤定之送给我的白纸折扇上写一段《洛神》中最美的唱词,回赠给泰戈尔作为永久的纪念呢?
中文世界中的泰戈尔一直就不是真形象,从郑振铎、冰心的贩卖来私货开始,一代代无聊文人慑于泰戈尔的国际知名度而不懂装懂,挥洒着伪格言与小情绪来向这位诗哲“致敬”。冯唐并不是泰戈尔最合适的译者,但他不过是延续了一直以来的误读,而且又向前迈了一步。
在泰戈尔诞辰155周年之际,中国首次出版由孟加拉语直接译为中文的《泰戈尔全集》。 此前作家冯唐翻译的《飞鸟集》因其风格大胆,引发批评风暴,出版社只好将该书下架。