资讯
吕特进一步分析,表示目前中国对台湾虎视眈眈,而若北京当局决定采取军事行动,“习近平极可能会事先致电他在莫斯科的‘资浅伙伴’普京,请他在欧洲制造混乱,好让北约无法集中注意力在亚洲战线。” ...
Britain will purchase 12 new F-35A fighter jets capable of carrying nuclear bombs to join NATO's nuclear mission, British ...
根据纽约时报今天公布的专访,北大西洋公约组织(NATO)秘书长吕特(Mark Rutte)受访时表示,如果中国攻打台湾,北京当局可能要求 俄罗斯 开辟第二战线对付北约国家。 吕特受访时指出:“人们越来越意识到,我们不要对此抱持天真想法:如果(中国国家主席) 习近平 要攻打台湾,他首先一定会打电话给他在整起事件中的小老弟,也就是住在莫斯科的(俄罗斯总统)普京(Vladimir Putin)。” ...
While the "Daddy" joke went viral, the actual summit yielded little of substance. Media outlets noted that the fawning "Daddy" joke ended up stealing the spotlight, underscoring a sobering reality: ...
韩国国际广播电台报道:韩国总统李在明3日与北约(NATO)秘书长马克·吕特(Mark Rutte)进行了就任后的首次通话。 总统室发言人姜由桢当天在总统室召开的新闻发布会上表示,李在明总统3日与北约秘书长马克·吕特进行了首次通话,双方就深化北约与韩国伙伴关系的方案交换了意见。
NAVO-chef Mark Rutte heeft Donald Trump tijdens een persconferentie op de NAVO-top woensdag een „man van vrede” genoemd. Hij ...
Il presidente Usa Donald Trump ha condiviso su Truth un messaggio privato ricevuto dal segretario generale della Nato, Mark Rutte. Ecco il contenuto dello scambio tra i due.
Rutte, die een duidelijk charmeoffensief lanceerde in het bijzijn van Trump, zei dat de beslissing om de NAVO-norm op 5 ...
Navo-baas Mark Rutte is tevreden met de uitkomsten van de top in Den Haag. Die is vandaag afgesloten met een opvallend korte ...
Het regende kritiek toen NAVO-chef Rutte Trump met complimenten overlaadde. Maar volgens sommige waarnemers is het succes van ...
De Amerikaanse president Donald Trump reageert meteen op de opmerkingen die Mark Rutte maakte tegen hem tijdens de NAVO-top ...
当前正在显示可能无法访问的结果。
隐藏无法访问的结果